Його проведуть у рамках Міжнародної науково-практичної конференції «Мови і світ: дослідження та викладання» у Кіровоградському державному педагогічному університеті імені Володимира Винниченка під егідою Міністерства освіти і науки України, Асоціації українських германістів та Української асоціації викладачів перекладу. Співорганізатор та ініціатор Конкурсу – Клуб художнього перекладу при КДПУ «Dead Writers Society».
Оргкомітет ІХ Міжнародної науково-практичної конференції «Мови і світ: дослідження та викладання», яка відбудеться 26 – 27 березня 2015 року на факультеті іноземних мов Кіровоградського державного педагогічного університету імені Володимира Винниченка (КДПУ) знову запрошує взяти участь у четвертому конкурсі художнього перекладу.
До участі запрошуються поціновувачі мистецтва художнього перекладу віком до 35 років.
За організаційної та інформаційної підтримки Обласної універсальної наукової бібліотеки ім. Д. І. Чижевського з її Програмою «Кіровоградщина читає Хемінгуея» у 2015 році Вашій увазі пропонуються:
ТЕКСТ: Ernest Hemingway. A Farewell to Arms, fragment (1929), фрагмент альтернативного закінчення знаменитого роману класика американської літератури (з англійської мови)
ТЕКСТ: Johann Peter Hebel. Der Gescheitere (1811), оповідання німецького письменника, богослова і педагога (з німецької мови)
Вимоги до конкурсного перекладу:
• Грамотність і відповідність чинному Правопису
• Відсутність смислових помилок
• Природність синтаксичних конструкцій
• Відтворення авторського стилю
• Милозвучність
• Філігранна робота з лінгвокультурними особливостями тексту
ТЕРМІН ВИКОНАННЯ: роботи приймаються до 20 березня 2015 р.
УМОВИ: роботи подаються у форматі MS Word, оформлені відповідно до наступних вимог:
▪ Стандарти – кегль 14 pt, міжрядковий інтервал – 1,5, абзацний відступ – 1,25 см, поля – верхнє, нижнє – 2 см, ліве – 2,5 см., праве – 1,5 см., шрифт – Times New Roman.
▪ Типи виділення – напівжирний, курсив, напівжирний курсив.
Переклади приймаються за електронною адресою qverist@gmail.com (у темі листа вказати «НА КОНКУРС»)
За довідками звертатися до Стасюка Богдана Вікторовича (моб.: +38 066 599 54 39)
На кращі переклади чекає ВИНАГОРОДА!
Учасників із Кіровоградського регіону окремо віншуватиме колектив ОУНБ ім. Д. І. Чижевського!